Post Info TOPIC: Ορολογία από ελληνικά σε αγγλικά
nikos

Date:
Ορολογία από ελληνικά σε αγγλικά
Permalink   


σφαιρική κατανομή μάζας=
σύνολο σημείων=
γεωδαισιακές τροχιές=
περιστρέφομαι=
γενέτειρες κώνων φωτός=
φυσικό σύστημα=
επαλληλία=
διασπασμένος πυρήνας=
καταστατικό διάνυσμα=
συσκευή ανίχνευσης=
 


Μπορεί κάποιος να με βοηθήσει με αυτές τις λέξεις και προτάσεις; χρειάζομαι μια μετάφραση στα αγγλικά και στα λεξικά μου δεν κάτι σχετικό.



__________________
Vagelford

Date:
RE: Ορολογία από ελληνι&#9
Permalink   



nikos wrote:






σφαιρική κατανομή μάζας= spherical mass distribution


σύνολο σημείων= eksartate ti 8eleis na peis


γεωδαισιακές τροχιές= geodesics


περιστρέφομαι= rotate


γενέτειρες κώνων φωτός= null rays


φυσικό σύστημα= (fantazome oti anaferese se systhm monadon?) natural units system h' Planck units. An omos anaferese se kapoio systhma anaforas (den exei nohma na peis "fysiko") tote einai reference frame kai an anaferese eidikotera sto idiosysthma tote einai proper reference frame.


επαλληλία= superposition


διασπασμένος πυρήνας= h diaspash einai fission alla einai kai decay, opote eksartate ti 8eleis na peis. Fission products einai oi pyrhnes poy prokyptoyn apo th diaspash gia paradeigma.


καταστατικό διάνυσμα= eksartate ti ennoeis


συσκευή ανίχνευσης=  detector


Μπορεί κάποιος να με βοηθήσει με αυτές τις λέξεις και προτάσεις; χρειάζομαι μια μετάφραση στα αγγλικά και στα λεξικά μου δεν κάτι σχετικό.






 


Genika omos to ti 8a xrhshmopoihseis eksartate apo to ti 8eleis na peis.



__________________
nikos

Date:
RE: Ορολογία από ελληνικά σε αγγ&#9
Permalink   


σύνολο σημείων του χωρόχρονου (σύνολο γεγονότων) = περιοχή του χωρόχρονου =


φυσικό σύστημα  (εδώ θέλω να πώ απλά για ένα σύστημα όπότε μπορώ να πώ physical system;) - δεν μιλάω για αδρανειακό ή μή σύστημα. Για παράδειγμα ένα σύστημα σωμάτων


επειδή θέλω να πω για το πείραμα με την γάτα του Σρέντιγκερ άρα


πυρήνας διασπασμένος =


καταστατικό διάνυσμα του φυσικού συστήματος =


γεωδαισιακές τροχιές= geodesics (εδώ μπορώ να πώ και geodesics trajectories?)


το γενέτειρες κώνων φωτός= null rays (εδώ μπορούμε να το πούμε κάπως αλλιώς)?


το συσκευή ανίχνευσης=  detector μπορώ να το πώ και detector device?


 


και να σας ευχαριστήσω πολύ για τη βοήθεια! (αυτό μη το μεταφράσεις )


 


 


 


 



__________________
Vagelford

Date:
Permalink   


nikos wrote:





σύνολο σημείων του χωρόχρονου (σύνολο γεγονότων) = περιοχή του χωρόχρονου = spacetime events gia shmeia kai an anaferese se kapoia synexh perioxh 8a peis spacetime area h' spacetime hypersurface h' spacetime volume kai an epipleon exei kapoia idietera xarakthristika ayth h perioxh 8a peis antistoixa spatial (h' spacelike) hypersurface an einai xoroeidhs h' timelike hypersurface an einai xronoeidhs h' null hypersurface an einai fotoeidhs h' ....... analoga me to ti 8eleis na peis.


φυσικό σύστημα  (εδώ θέλω να πώ απλά για ένα σύστημα όπότε μπορώ να πώ physical system;) - δεν μιλάω για αδρανειακό ή μή σύστημα. Για παράδειγμα ένα σύστημα σωμάτων mallon to physicsl system kolaei kalitera


 επειδή θέλω να πω για το πείραμα με την γάτα του Σρέντιγκερ άρα


πυρήνας διασπασμένος = decayed nucleus


καταστατικό διάνυσμα του φυσικού συστήματος = state vector of the system


γεωδαισιακές τροχιές= geodesics (εδώ μπορώ να πώ και geodesics trajectories?) oxi, ama einai 8a peis geodesic trajectories h' geodesics sketo. 


 το γενέτειρες κώνων φωτός= null rays (εδώ μπορούμε να το πούμε κάπως αλλιώς)? den nomizo


το συσκευή ανίχνευσης=  detector μπορώ να το πώ και detector device? detector einai h suskevh, einai dhladh o anixneyths.


και να σας ευχαριστήσω πολύ για τη βοήθεια! (αυτό μη το μεταφράσεις )        






__________________
nikos

Date:
Permalink   

thanx again Vagelford!

__________________
Page 1 of 1  sorted by
 
Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard